Aug. 12th, 2011
(no subject)
Aug. 12th, 2011 02:15 amЯ сегодня весь вечер на арене, но что поделаешь. Не могу, не могу удержаться. Продолжение про переводы. Это что-то... что-то невероятное просто. Немеет разум.
Два персонажа едут в городок в глубокой провинции, где один из них купил пустырь с целью построить там супермаркет. Местные жители стали возражать, дескать, у них там дети играют, горожане гуляют, не надо им тут супермаркета. И вот, значит, два мужика едут туда, и по ходу всё жуют между собой - хозяин участка говорит, у меня связаны руки, я ничего не могу сделать, а приятель ему вторит. Они ходят по городку, видят, как на пустыре играют дети, мамаши ходят с колясками, жизнь идет... И дальше пассаж.
The man said it was too late to go back. Red Devlin agreed it was too late to go back. But even though it was too late to go back the field was developed in a much more modest way than originally planned, and though the businessman knew he was every kind of fool he cancelled the supermarket and improved the site by adding a set of goalposts and some swings and slides.
Приготовьтесь. Вы ни за что не угадаете, что будет дальше.
( Перевод )
Мне хочется ее сжечь. Книжку, в смысле.
Два персонажа едут в городок в глубокой провинции, где один из них купил пустырь с целью построить там супермаркет. Местные жители стали возражать, дескать, у них там дети играют, горожане гуляют, не надо им тут супермаркета. И вот, значит, два мужика едут туда, и по ходу всё жуют между собой - хозяин участка говорит, у меня связаны руки, я ничего не могу сделать, а приятель ему вторит. Они ходят по городку, видят, как на пустыре играют дети, мамаши ходят с колясками, жизнь идет... И дальше пассаж.
The man said it was too late to go back. Red Devlin agreed it was too late to go back. But even though it was too late to go back the field was developed in a much more modest way than originally planned, and though the businessman knew he was every kind of fool he cancelled the supermarket and improved the site by adding a set of goalposts and some swings and slides.
Приготовьтесь. Вы ни за что не угадаете, что будет дальше.
( Перевод )
Мне хочется ее сжечь. Книжку, в смысле.