Jun. 22nd, 2013

snark_snark: (Default)
Ну расскажите же уже кто-нибудь, как переводчики выкрутились :). Снова "Рассечение Стоуна". У главного героя в детстве начинается увлечение медициной. И целая глава про это начало. Живет их семья при госпитале, оба родителя врачи, причем мама - гинеколог, акушер-гинеколог, хирург-гинеколог. И вот герой вспоминает, как маму иногда вызывают по ночам, когда происходят разные неприятности. Особенно загадочно звучит afterbird, о которой вспоминают, только когда она задерживается. И вот он представляет эту птицу, как она прячется в ветвях, как ее ждут и ищут. Целый абзац, и даже в название главы это вынесено. И что, что сделал бедный переводчик с этим, а? Что тут вообще можно сделать?

Profile

snark_snark: (Default)
snark_snark

March 2017

S M T W T F S
   1234
5678910 11
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags