snark_snark: (Bitstrips)
...для семейного чтения за летними ужинами на даче. Детей у нас будет одна Витка, но я всё равно хочу. В прошлом году читала им "Мы на острове Сальткрокка", и это был восторг и восторг. А потом еще "Остров в море", но это уже она сама, кажется.

Есть мысль про Даррелла, но пока ищу еще варианты.

А?
snark_snark: (Bitstrips)
А вот англоязычных книг посоветуйте? А то еще 30 часов - и всё :)
snark_snark: (Bitstrips)
Как обычно, начитаешься новостей, и сразу надо о котегах, о чем угодно, только не о том, о чем думаешь, чтобы не сойти с ума. Так что вот о детской книжке. Вот об этой: "Воскресный ребенок". Собираюсь Витке подсунуть, оно тонкое, легкое и про сироток, может ребенку понравиться.

Но сама взрослым профдеформированным мозгом не могу не отметить неловкость. Во-первых, какого фига завдение, где дети живут, в переводе называется "интернат"? Они учатся в разных городских школах, причем тут "интернат"? Ну да это ладно. А не ладно - мне - что все, конечно, очень розовое. То есть автор пытается показать "плохое поведение", его причины изнутри ребенка, но от реальности всё это ужасно далеко, потому что ребенок у автора - с неискаженной картиной мира, совсем как домашний. А это глубокая неправда. Хотя, может, если с рождения расти в таком учреждении, как описано - маленьком, с внимательными заботливыми взрослыми, человеческими правилами и т.п. - может, так и получается? В общем, ребенку книжку дам, но на взрослый взгляд не того.
snark_snark: (Default)
Хотела купить Витке книжку про Гарри нашего Поттера. Первую, с философским камнем которая. Конечно, она все семь книжек знает, слушала их в дивном исполнении Александра Клюквина, но конкретно первую - давно, а я решила, значит, на этом сыграть и простимулировать к буквам.
И оказалось...
Товарищи, но это же ужас, ужас же какой-то! Оказывается (вы небось все знаете сто лет), у Росмэна кончилась лицензия, и продается теперь только новое издание Махаона в переводе некой Маши Спивак. И Тисовая улица стала Бирючинной, Дарсли превратились в Дурслеев, Дадли - в Дудли, Хагрид - в Огрида, Северус Снегг стал нелепым Злотеусом Злеем (какие родители назвали бы сына Злотеусом, что у Маши в голове?). Дамблдор - Дамблдор! - превратился в Думблдора. И даже Хогвартс она не пощадила. Он там у ней Хогварц. Маша этим всем гордится - у меня, говорит, все имена, как у Роулинг, они не зря у нее говорящие, вот я это тоже так. Угу-угу, конечно. Полный хогварц.

И что прикажете делать?
snark_snark: (Default)
Не хочу, чтоб он на ней женился! Вот не хочу и не хочу! Не нравится она мне. А он - нравится. И она, которая не эта, а та, первая - тоже нравится. Вот.

Слушаю 'The Accidental Tourist' Anne Tyler. Кто не - рекомендую, если вам нравятся грустные хорошие романы про людей среднего возраста и их внутренний мир. По-русски не знаю, есть или нет, но если есть, то называется, наверное "Турист поневоле", потому что фильм именно так назывался.
snark_snark: (Default)
Дочитала "Олив Киттеридж". Кто-то жаждал обсуждать, если не путаю. :)
Лично мне понравилось - я такое люблю. Без морали, без сюжетных ходов типа "инцест-три убийства-пять однополых браков-похищение и еще суицид", хотя кое-что из перечисленного есть, но так примерно, как в жизни и встречается. Сборник новелл "про жизнь вообще", написанных с точки зрения человека в возрасте. Внятный, хороший, спокойный язык. Несколько минорное - но мне сейчас в тему.
snark_snark: (Default)
А вот про книжечки. Классические. Я тут впервые читаю (ушами, но не суть) All the King's Men в оригинале. В переводе-то, ясен пень, давно. И я вспомнила, что мне страшно не нравилось в ней еще в прошлые разы - ну главня же героиня, Энн. Нет, ну не такая противная, как Ирен "Снулая Селедка" Форсайт, конечно, и гораздо более живая, но вот тоже хочется пойти и настучать по голове почему-то.
А ведь выведена автором в качестве положительной героини, впрочем, это неважно. "Три сестры" все сразу в одном флаконе. Прийти и настучать по голове. Фу.
(Но добро мы безусловно будем делать из зла, конечно).

PS О, внезапно придумала вопрос. А какие еще есть самые противные литературные тетки, которых автор упорно навязывает нам в качестве положительных, а они никак? У меня, пожалуй, лидерство поделено между Снулой Селедкой и Настасьей Филипповной. А у вас?
snark_snark: (Default)
Слушаю Mudwoman. Нудновато, как по мне, но неплохо. Однако же сквозит недостоверностью. Главная героиня - президент университета из айви лиг, типа Принстона. Ученый-философ, все дела, раскапывает свою детскую травму и пересматривает жизнь. Всё бы ничего, но я как Станиславский, не верю. Потому что девочка, до трех лет прожившая с полубезумной на почве религии матерью, которая ее нормально не кормила, била, а в конце концов вышвырнула в грязь умирать (в буквальном смысле, из машины вышвырнула), потом полежавшая в больнице, потом пожившая в фостере, потом усыновленная года в четыре-пять милейшей (без иронии) добрейшей парой, ну всем бы хороши, вот только имя девочке дали то, которое было у их умершей в младенчестве дочки, ну и еще скрывшие от нее усыновление, "что ты, что ты, дорогая, конечно, ты всегда была нашей дочкой", ну и еще вишенкой на торте там где-то до усыновления был регулярный сексуальный абьюз - так вот такой ребенок не может быть академически блестящ прям с детского сада и далее везде. Ну вот не бывает так, хоть убейся.

Интересно, однако, насколько автор принес туда свой реальный опыт. Вообще она таки профессор философии, если не ошибаюсь, где-то в айви лиг, то есть академическая часть явно не придумана... может, и травма тоже?

Но всё равно не верю.
snark_snark: (Default)
Дослушала "Americanah", спасибо за совет, понравилось. Про поиск идентичности, если широко смотреть, а если Уже - то про эмигрантов из бедных стран :), а если еще уже - то лав-стори, с хорошим, что приятно, концом, причем вполне достоверно выписанным.

Но как же меня достало, что читали с подчеркнутым африканским акцентом! Я понимаю, что все герои нигерийцы, что они весьма специфически говорят, но ведь в книге они по большей части говорят между собой, а то и вовсе пишут блоги по-английски, причем английский у них родной, наследие колониального прошлого, надо понимать. То есть как бы ни был специфичен, а это их родной язык, которым они свободно владеют. На слух чтец заставил ощущать их клоунами-дебилами.

А книжка хорошая, рекомендую.
snark_snark: (Default)
Внезапно кончились книжки. Которые ушами. Анька, спасибо за Наташу Соломонс, понравилось - "Галерея исчезнувших мужей" мне досталась, а еще одна - фигу, одибл говорит, что лицензия не позволяет продать ее в мою страну.

Чего бы еще зажевать, а? Желательно англоязычное, конечно, но накрайняк и другие языки сойдут, если в переводе есть.

Profile

snark_snark: (Default)
snark_snark

March 2017

S M T W T F S
   1234
5678910 11
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags